韓国語の名言
인생이란 학교에는 불행이라는 훌륭한 스승이 있다.
日本語翻訳
「人生という学校には、不幸という素晴らしい教師がいる。」
解説
この名言は、人生の中での困難や不幸が私たちを成長させる重要な要素であることを示しています。不幸を通じて、私たちはより強く、より賢くなるというメッセージが込められています。
文法的には、「인생이란 (インセイラン)」は「人生という」と名詞を説明する表現であり、「학교에는 (ハッキョエヌン)」は「学校には」という意味です。「불행이라는 (プルヘンイラン)」は「不幸という」の意味で、名詞に「という」という表現を加えています。「훌륭한 (フルリョンハン)」は「素晴らしい、立派な」という意味で、不幸を肯定的に捉えていることがわかります。
主要単語
- 인생 (インセイ):人生
- 학교 (ハッキョ):学校
- 불행 (プルヘン):不幸
- 훌륭한 (フルリョンハン):素晴らしい、立派な
- 스승 (ススン):教師、師匠
音声
인생이란 학교에는 불행이라는 훌륭한 스승이 있다. 그 스승 때문에 우리는 더욱 단련된다.
コメント