韓国語の名言
행복의 문이 하나 닫히면 다른 문이 열린다. 그러나 우리는 종종 닫힌 문을 멍하니 바라보다가 우리를 향해 열린 문을 보지 못하게 된다.
日本語翻訳
「幸せの扉が一つ閉まると、別の扉が開く。しかし私たちはしばしば閉じた扉をボーっと見つめているうちに、私たちに向かって開いている扉を見逃してしまう。」
解説
この名言は人生における逆境と新たな機会についての深い洞察を提供しています。閉ざされた扉は失望や困難を象徴し、それにばかり目を向けることで、目の前にある新しい機会を見逃してしまうという警告を含んでいます。
韓国語の文法的には、「행복의 문이 하나 닫히면」は「幸せの扉が一つ閉まると」を意味し、「행복의(ヘンボゲ)」は「幸せの」を表し、「문이(ムニ)」は「扉が」を指します。「닫히면(ダヒミョン)」は「閉まると」という意味の条件文です。続く「다른 문이 열린다」は「別の扉が開く」と解釈され、「열린다(ヨルリンダ)」は「開く」という動詞です。このように、名言全体が因果関係に基づいたメッセージを持っています。
主要単語
- 행복(ヘンボク):幸せ
- 문(ムン):扉
- 닫히다(ダヒダ):閉まる
- 열리다(ヨルリダ):開く
- 우리(ウリ):私たち
音声
행복의 문이 하나 닫히면 다른 문이 열린다. 그러나 우리는 종종 닫힌 문을 멍하니 바라보다가 우리를 향해 열린 문을 보지 못하게 된다.
コメント