韓国語の名言
어리석은 자는 멀리서 행복을 찾고, 현명한 자는 자신의 발치에서 행복을 키워간다.
日本語翻訳
「愚かな者は遠くから幸せを探し、賢い者は自分の足元で幸せを育てる。」
解説
この名言は、幸せは遠くにあるものではなく、自分の身近にあるものを大切にすることが重要であるという教訓を示しています。愚かな者は常に外に答えを求め、賢い者は自分の周りに目を向けて幸せを見出すという対比が描かれています。
韓国語の文法的に見ると、「어리석은 자는」は「愚かな者は」という意味で、「어리석은(オリソグン)」は「愚かな」を表し、「자(ジャ)」は「者」を指します。「멀리서(モルリソ)」は「遠くから」を意味し、「행복을 찾고(ヘンボクウル チャッコ)」は「幸せを探し」を表しています。「현명한 자는(ヒョンミョンハン ジャヌン)」は「賢い者は」となり、「자신의 발치에서(ジャシネ イ バルチエソ)」は「自分の足元で」を意味します。「행복을 키워간다(ヘンボクウル キヨカンダ)」は「幸せを育てる」という意味です。
主要単語
- 어리석은:愚かな
- 행복:幸せ
- 찾다:探す
- 현명한:賢い
- 키우다:育てる
音声
어리석은 자는 멀리서 행복을 찾고, 현명한 자는 자신의 발치에서 행복을 키워간다.
コメント